語言學家解破台語
書衣背附長海報,白話字版台語手勢詞貼在牆上天天看,讓你用詞更精準。
內容簡介
台語的動詞不會因為人稱加s,也沒有因為時態加ing,那麼,台語有文法嗎?
我們都患了語言的遠視,對地球另一端的語言文法倒背如流,而身邊親近的台語似乎一無所知。
你以為自己懂台語嗎?
知道台語句子前面常出現的「啊」有什麼功能?
你會用台語中的「that子句」嗎?
你以為自己不懂台語嗎?
「他的臉紅紅的。」
「網美餐廳都是吃裝潢的啦!」
「我想說我們明天就開高速公路去吧。」
這些我們常常使用的華語句型,其實出了台灣後文法都不合格,因為這每一句都是台灣人內建的台語文法!台語的DNA已經深深寫進我們的舌頭,即使你以為自己不懂台語,但在講華語時也會不自覺地使用我們專屬的文法。
就因為語言是我們思考、理解與構築世界的方式,所以語言的根埋得這麼深。
越熟悉的語言,我們似乎越容易忽略它的特別。不過在語言學家的眼中,台語正在閃閃發光。
本書透過各種構詞、語序,以及跨語言的對比、歷史演變,引介了當代的語言學研究成果,讓我們層層解破、深入理解台語的內在。帶我們從語言學學家的眼光,看看台語的為什麼這樣說、為什麼這樣想、怎麼建立語言的邏輯,最後形成今天的台語語法。
無論你覺得自己會台語、不會台語、正在學台語,這裡都有你要的寶藏。
▶ 書衣背附長海報,白話字版台語手勢詞貼在牆上天天看,讓你用詞更精準。
▶ 頁緣藍字劃重點,讓本書當你的台語文法祕笈,讓語言學家當你的武術指導!
作者簡介
劉承賢 Lau Seng-hian
在台北出生、長大,不知道還算不算是嘉義人。
台大財金系畢業,在券商、電子公司及媒體工作多年後,才到台師大台文系讀碩士,並決心鑽研句法學,2017年於清大語言學研究所取得博士學位。碩博生時期曾擔任《台文通訊BONG報》等台文雜誌文字編輯。
目前是台師大台文系副教授。論文及教科書以外,出版了《翻身.番身》及《倒轉:Voyu Taokara Lâu台語短篇小說集》兩本短篇小說集。
目錄
-台語是方言?還是語言?
-「打朱使知南國英雄之有主。」這是越南文!
-「大丈夫」我都唸大丈夫,你呢?
-「看著」是see還是watching?
-「主詞/受詞」風味的「主語/賓語」
-媽寶、電話、接,怎麼排列組合?
-「有才調」是一個詞還是「有+才調」兩個詞?
-「ima會落雨」降雨機率是50%還是100%?
-「慢慢仔」對「slowly」,是故「仔=ly」?
-「找錢」是你錢不見還是要找零?
-台語的花式否定詞
-無錢我無愛vs.沒錢我不要
-「毋免」就是「免」,那是在「毋」什麼?
-「無」有時候是「明明就有」的意思!
-X)點著蠟燭 (O)摔破碗公
-「行路」跟「跋倒」是不一樣的動詞
-足以大亂十字路口的「予過!」
-駛高速公路去食餐廳
-「倒爿、正爿,佗一爿?」
-從「一」開始就不一樣
-台語「好毋好?」竟然不等於華語的「好不好?」
-how、why、what一魚三吃的「按怎」
-你「嗎」不是我「mah」
-有時候「啥物」、「按怎」其實沒在問你意見
-「Itisraining.」的it是誰?
-聽到「燒喔燒喔」就知道湯麵要上桌了!
-貓共狗咬/貓給狗咬,到底誰咬誰?
-解鎖「予」的隱藏版功能
-語的that子句
-紅、紅紅、紅紅紅,哪個比較紅?
-「做警察做假的!」犯法嗎?
-慎防長輩們「啊」開頭的句子
-「獅仔會」沒有歧視的意思
-「人攏已經死矣」怎麼翻譯?
-台語詞彙比較「幼秀」
ISBN:9789869093828
出版社:五花鹽
規格:平裝 / 150頁 / 17 x 24 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣