公司與幕府:荷蘭東印度公司如何融入東亞秩序,台灣如何織入全球的網
內容簡介
打破「哥倫布發現新大陸式」的征服史觀,
重新發現東亞,
書寫世界史中的台灣
十七世紀初,一座輝煌閃耀的吊燈,由荷蘭人呈獻給德川幕府,對卜正民《維梅爾的帽子》印象深刻的讀者,也將對本書作者從一件禮物背後投射而出的全球史感到興味盎然。
這件禮物的背後是荷蘭人來到東亞之後,所受挫敗當中較為輕微的一段。荷蘭人發現縱使他們船堅砲利,但海洋並不是空白水域,任由他們行使武力、無往不利,而是一個由法律網格,以及陸上國家不斷輻射出政治權力的場域。
台灣,也在這盞吊燈的背後,起因來自發生在台灣的「濱田彌兵衛事件」。當時雖然荷蘭人宣稱佔領台灣,但幕府卻認為台灣島上什麼人都有,人群來來去去,沒有可稱得上政治實體的組織,遑論承認荷蘭人的統治。
事件中,荷蘭人沒收了台灣原住民從幕府將軍獲得的贈禮,因而觸怒了幕府,日本隨即暫停貿易以示懲罰,令荷蘭東印度蒙受鉅額損失。為了贖罪示好,荷蘭人不惜將台灣長官引渡日本。後來他們發現,這種形同放棄自己司法權的行為,退讓幅度之大令人惴惴不安。為了贖回台灣長官,他們以「荷蘭黃金年代」誕生的文化產物「吊燈」為獻禮,向幕府輸誠。(在此之前,荷蘭東印度已多次獻上西方引以為傲的火藥大砲,但幕府卻不像這次的禮物「吊燈」這般欣喜,這背後又透露什麼訊息?)
荷蘭人除了「伸張對台灣擁有主權」這件事,不被幕府肯認,作者還從另外兩方面呈現荷蘭東印度被迫做出的重大退讓。一是,幕府不准荷蘭東印度以使節身分向日本協商,這等於不承認該公司原先設定擁有國家實質主權的外交地位。另一是,受制於幕府「朱印船」保護制度,荷蘭東印度放棄原先以武力向葡萄牙、中國解決爭端的行事風格。受惠於幕府此一制度,鄭成功和鄭經在與荷蘭人交惡後,仍可安全無虞行使海上,賺取龐大資金,讓台灣早期歷史得以開展。
於是,這間資本雄厚、具世界等級地位的私掠公司,從原先躍躍欲一展身手的鴻圖商人,轉而被塑造成柔順、配合度高、急於討好幕府的臣屬。這是如何演變,又能為全球史注入什麼新理解?
作者綜觀全局,除了描繪歐洲特殊時空下的各國政治如何延伸到亞洲,還比較了荷蘭東印度從東南亞到東北亞的遭遇。另外,更從多視角、多層次的分析視野,突破將各國視為鐵板一塊的單一觀點,呈現各自內部所累積的緊張關係如何時張時馳,進而觸發東亞局勢的演進,讀者可以同時掌握處於動盪時代的荷蘭(共和政體)、日本(幕府、眾藩)、中國(明、清、鄭氏集團)、台灣(原住民、漢人、荷人)多元複雜的互動,讓多線敘事豐富歷史思考,重新探詢東亞的全球史。
名人推薦
《福爾摩沙如何變成台灣府》《決戰熱蘭遮》《火藥時代》歐陽泰 推薦
《製作福爾摩沙》、中研院台史所 鄭維中 專文導讀
既然鄭氏集團於一六六二年後,在台灣進行武裝殖民,成為後來大量唐人來台移民拓墾的重要導因之一,在研究台灣史時,對於日本幕府的法律保護,竟然成為當時鄭氏集團存續的重要條件一事,亦應當廣納參考。尤其,本書清楚指出,即使鄭成功攻取台灣之後,幕府對於反對荷船攻打唐船的原則,也並未動搖分毫。鄭經之所以能持續進行中日間的海上走私,而能免於荷蘭船隻的干擾,仍然是受到日本幕府此一政策之庇蔭。……本書除提供一個絕佳的範例,展現在全球史研究中,可以如何關照日荷關係之外,也能給予台灣學界近來所關切,如何在世界史當中書寫台灣史的問題,提供一些參考的解答。——鄭維中(中研院台灣史所研究員、《製作福爾摩沙》作者)
在這部具有獨創性而且鞭辟入裡的研究著作中,亞當.克拉洛巧妙剖析了荷蘭商人及其資助者在日本成為從屬者而非殖民者的過程。本書以精湛的手法把故事講述與分析交織在一起,同時對於荷蘭與日本文獻的深入鑽研也令人大開眼界。於是,本書不僅對荷蘭東印度公司在日本的活動提出了現有的最佳陳述,也為近代早期的帝國、海盜活動、法律以及外交史做出重要貢獻。這是一項非凡的成就。——本頓(Lauren Benton),紐約大學
植基於對荷蘭與日本文獻的仔細閱讀,而且文筆明白流暢,《公司與幕府》顯示了十七世紀初期的『有限衝突』如何建構以及改造主權實踐,不但限制了荷蘭人的力量,也形塑了日本的外交傳統。任何人如果想要理解日本從奈良時代到安倍時代陸續和外界建立的一連串獨特關係,本書絕對是必要讀物。——魏而思(John E. Wills Jr.),南加州大學
這是一本傑出的著作,對於東亞史與全球史都做出了重要貢獻,而且我敢說對歐洲史也是。本書立基於對日本與西方相關文獻的深入理解,寫作上也非常出色,文筆優美,論理堅實,而且清晰明瞭。——歐陽泰(Tonio Andrade),《福爾摩沙如何變成台灣府》《決戰熱蘭遮》《火藥時代》作者
作者簡介
亞當.克拉洛Adam Clulow
歷史學家,研究範圍為近代亞洲,包括東亞和東南亞之間的跨國交易、人員流動、觀念交流等。以本書榮獲美國歷史學會頒發的Jerry Bentley Book Prize、國際亞洲學者會議(the International Convention of Asia Scholars ,ICAS) 的人文類獎項、European Expansion and Global Interaction論壇圖書獎、澳洲歷史學會頒發的Hancock Prize。
除了研究,在教學和歷史推廣、科技數位方面,也多有貢獻,近期利用動畫重現十二世紀吳哥窟的盛世年代。
目前在德州大學任教。
譯者簡介
陳信宏
台灣大學外國語文學系畢業。曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,目前為專職譯者。譯有《1491:重寫哥倫布前的美洲歷史》《全球化的時代》《決戰熱蘭遮》。
目錄
導讀 中研院台史所副研究員 鄭維中
引言 馴服荷蘭人
Part 1外交
第一章 共和國的王室信函
第二章 咬(口留)吧國主
第三章 幕府將軍的忠心臣屬
Part 2暴力
第四章 驚濤駭浪
第五章 權力與申訴
Part 3主權
第六章 插旗亞洲
第七章 放棄大員長官
結論 荷蘭人的日本經驗
ISBN:9789869865692
出版社:左岸文化
規格:平裝 / 448頁 / 14.8 x 21 x 2.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣