你今天說母語了嗎?
今天(2/21)是 #國際母語日,也是為了保護語言、推廣母語所設立的日子
應景分享《青瓦厝ê安妮》譯者之一,也是現任臺南女中英文教師的黃昭瑞老師找回母語的故事-(原文收錄於《青瓦厝ê安妮》序)
「你的英語不是很厲害?怎麼不跟自己的孩子講英語?」
長年跟孩子說臺語的老師,時常會聽到這樣的提問。不過其實一直以來慣用華語的黃老師,也是在有了孩子之後開始思考自己孩子的母語應該是什麼?
雖然對臺語沒把握,但她開始一字一句重新學習,當時想要學臺語,資源比現在少很多,要跟孩子說故事還要自己將華語或英語的童書翻譯成臺語。不過也因為這個過程,讓母語真正成為「母語」,由母親帶著孩子將自己的語言找回來。
而當孩子逐漸長大,她更發現市面上寫給青少年的臺語讀物比臺語童書更加稀少,也在這個契機下加入「世界文學台讀少年雙語讀物」計畫,翻譯出《青瓦厝ê安妮》(臺語版《清秀佳人》)這本書。而除了語言,其中由安妮和養父母傳遞的多元家庭、歸屬感、堅強勇敢的特質,也值得更多人一同閱讀和感受
回顧臺灣歷史,可以發現臺灣是一個原住民族和移民們共同組成的社會,本來就擁有非常多不同的語言,也都應該受到同等的重視和發展
這個找回母語的故事只是其中一個,相信還有更多學習母語的契機和心得,歡迎跟我們分享,也希望不只這一天,而是天天都是母語日!
最近除了《青瓦厝ê安妮》,也有許多優質的母語出版品陸續出版,有引發熱潮的 蠢羊與奇怪生物《臺灣名人傳記漫畫:巴克禮【臺文版】》、還有長期熱賣的「佮/教我講台語單字卡」也再版了!
來挑一本喜歡的母語書閱讀,一起找回自己的語言吧!
響應母語日,單字卡至2/28止限時特價!
⭐更多母語相關的叢書、繪本都在這裡-
http://gjtaiwan.com/r/pf
推薦閱讀
文化小物
書籍